Překlad "не убива хора" v Čeština


Jak používat "не убива хора" ve větách:

Но добре знаеш, Бет, че ехото не убива хора.
A víš stejně dobře jako já, že ozvěna nezabíjí.
Това не е той, той не убива хора, Ад беше неговата дневна работа.
Ne, že by lidí nezabíjel, bývala to jeho denní práce.
Имам предвид, това не убива хора, нали?
Přeci tohle nezabijí lidi že ne? Leda kdyby to někdo spolknul.
Вижте, никой не убива хора в сградата на ЦРУ.
Hele, uvnitř CIA se lidi přece nevraždí.
Да, извратено, но никой не убива хора, за да им върже ленти около ръцете.
Jo, je to úchylné, ale nikdo nezabíjí lidi, aby jim uvázal stužku kolem ruky.
Дори да не убива хора, не е ли добре просто, че е с теб?
I kdyby nezabíjela, není přece jen lépe, že je s tebou?
Работи в погребално бюро, за да не убива хора.
Jak? Pracuje v pohřebním ústavu, aby nemusela nikoho zabíjet, Deane.
Единственият, който мрази, е Богомолката. Мрази да не убива хора.
Jediný nepřítel je Kudlanka, nepřítel nevraždění lidí.
Правителството на Съединените щати не убива хора, агент Кийнан... вътре или извън ареста.
Vláda Spojených států lidi nezabíjí, agente Keenane... ve vazbě ani mimo ni.
Правителството не обикаля наоколо и не убива хора.
Vláda si jen tak nepochoduje a nezabíjí lidi.
Тейн може и да е глупак, но не убива хора.
Thane je možná kretén, ale nezabíjí lidi.
Но трябва да знаеш нещо, вирусът не убива хора, ще се оправиш.
Ale měl byste něco vědět, virus lidi nezabíjí, bude vám dobře.
Дарът на Палачът е бил да не убива хора за ден и в замяна градът му е организирал невиждано парти.
Sekerníkův dar byl, že ten den nikoho nezabije, a na oplátku město uspořádalo oslavu, a to tu největší jakou kdo kdy viděl.
1.7850611209869s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?